2yupi Поддерживаю. Обычно извиняются когда в ходе повествования эти части "полные". К примеру в выражении "у него такой penis, что простите, полный vagina". А тут, и правда не стоило. Тем более что совершенно непонятно, что у него там внутри какое. Впрочем это характерно для Microsoft.
В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
I have been communicating with a wonderful Ukrainian woman, and she has given me her postal address. My question involves her last name or family name. She says that it is "Vagina" and I was wondering if this is in fact a Ukrainian surname. It has another connotation in the English language. I am not doubting her sincerity, just also wondering if it may have been a mix-up in the translation. Thank you for your assistance........
В жизни всегда не худо иметь при себе немного крошек от пирога, если хочешь быть бескорыстно любимым. (с)
Маленькая Луна вобщем, мужчине девушка дала адрес, как положено с фамилией, а фамилия у нее Вагина, от мужчина и интересуется, это шутка, или бедняга действительно с этим живет?
Убила подпись под картинкой..
mammamia, ага, гермофродиты
И mouth там же поблизости.
Ну, видимо, она более воспитанная..
shamanch, см выше + M$ must die!
Эх, не повезло, не повезло жене товарища по фамилии Вагин..
Маленькая Луна почему?